Jingle Bells
Bài hát không thể thiếu mỗi dịp Giáng sinh về. Đi trên đường bạn sẽ cảm thấy vô cùng rạo rực bởi những câu hát:
“… Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh…”
Bài hát này được nhạc sĩ James Lord Pierpont sáng tác vào năm 1857 với tên ban đầu là One Horse Open Sleigh, ca khúc này được dịch ra nhiều thứ tiếng và được biết đến trên toàn thế giới với cái tên chính thức là Jingle Bells. Giai điệu sôi nổi với lời ca bất tận của bài hát đã trở thành bất tử và là một phần không thể thiếu của Giáng sinh. Ở Việt Nam, người yêu nhạc qua nhiều thế hệ vẫn yêu thích phiên bản của nhóm Boney M nhất.
Last Christmas
Những câu hát này thường vang lên mỗi dịp Giáng sinh về:
“…Last christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I give it to someone special…”
Một bài hát buồn với giai điệu man mác nhưng Last Christmas lại trở thành bài hát không thể thiếu mỗi dịp Noel đến. Bài hát này được viết vào năm 1984 và đến nay bạn có thể tìm thấy hàng trăm bản cover khác nhau. Mặc dù buồn nhưng Last Christmas vẫn đủ để xua tan cái lạnh mỗi dịp đông về. Ở Việt Nam cũng như trên thế giới, bản Last Christmas của Wham là bản phổ biến nhất.
We Wish You a Merry Christmas
“… We Wish You A Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a Happy New Year…”
Một bài hát vô cùng quen thuộc mỗi dịp Giáng sinh đến. We wish you a Merry Christmas bắt nguồn từ miền Tây nước Anh vào thế kỷ 16 và trở thành giai điệu Giáng sinh phổ biến trên khắp thế giới từ hàng trăm năm qua. Tất cả mọi người đều óc thể hát bài hát này vào đêm Giáng sinh.
All I Want for Christmas is You
“… I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you…”
Thêm một ca khúc kinh điển của dịp Giáng sinh. All I Want for Christmas is You là ca khúc nổi tiếng nhất trong album Giáng sinh Merry Christmas của diva Mariah Carey phát hành năm 1995. Đây là lời của một cô gái trẻ dành cho người yêu của mình “Tất cả những gì em muốn trong lễ Giáng sinh chính là Anh”. Một ca khúc vô cùng ngọt ngào dành cho các cặp đôi trong cái giá lạnh của mùa đông.
Silent Night
“… Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright
‘Round yon Virgin Mother and Child,
Holy infant so tender and mild,
Sleep in Heavenly peace!
Sleep in Heavenly peace!”
Đây được xem là bài thánh ca hay và phổ biến nhất trên thế giới. Silent Night (bản gốc tên là Stille Nacht) được viết bởi một vị cha xứ người Áo vào năm 1817. Năm 1839, nhạc sĩ John Freeman dịch sang tiếng Anh và lần đầu được được trình diễn tại một nhà thờ ở St.Nicholas, Áo. Sau đó, bài hát này trở thành bản thánh ca phổ biến tại các nhà thờ trên toàn thế giới.
Mary’s Boy Child/ Oh My Lord
“… Long time ago in Bethlehem,
So the Holy Bible said,
Mary’s boy child Jesus Christ,
Was born on Christmas Day…”
Mary’s Boy Child được viết năm 1956 với lời ca giống như một câu chuyện cổ tích, kể về ngày Chúa Giáng sinh đến với con người. Tên gốc của ca khúc này là Mary’s Little Boy Child nhưng khi nhóm nhạc Boney M hát lại vào năm 1978, họ đã đổi thành Mary’s Boy Child/ Oh My Lord. Tại Việt Nam, phiên bản của Boney M được biết tới từ cuối những năm 1980 và đến nay vẫn được nhiều thế hệ mới yêu thích, tìm nghe vào dịp Giáng sinh hàng năm.
When a Child is Born
“… A ray of hope flitters in the sky
A shiny star lights up way up high
All across the land dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born…”
Giai điệu của When a Child is Born như khiến người nghe liên tưởng đến những câu chuyện trong đêm Noel như Cô bé bán diêm để rồi nhận ra rằng được sinh ra trong đời và có một cuộc sống bình an là một điều hạnh phúc. Hãy biết trân trọng từng giây phút của cuộc đời và đừng để nó trôi qua vô ích – đó chính là ý nghĩa của lễ Giáng sinh cũng như thông điệp trong bài hát của nhạc sĩ Fred Jay.
Warm and Fuzzy
“… Sleigh bells ringing choirs singing
Wonder what ‘ole Santa’s bringing
It’s the warm and fuzzy time of year…”
Warm and Fuzzy là một trong hai bài hát nổi tiếng nhất của hoàng tử nhạc đồng quê một thời – Billy Gilman. MV của ca khúc này mở đầu với những bông hoa tuyết lấp lánh trên không trung. Giọng hát dễ thương, ngọt ngào của Billy đưa người nghe bước vào một không gian mà ở đó có “bông tuyết lả tả, trời chuyển lạnh giá, nhà nhà cùng nhau đi mua sắm quà. Đó là khoảnh khắc ấm cúng và huyền ảo trong năm”.
Websosanh.vn – Website so sánh giá đầu tiên tại Việt Nam
Tìm kiếm sản phẩm giá rẻ nhất Việt Nam